地址:
邮箱:2710558535@qq.com
QQ :2710558535
朱迪·邦德 Judy Bond
" The Chinese people are really ready to try everything."
—— Judy Bond
(中国的音乐教育工作者的确已经做好了尝试一切的准备。——朱迪·邦德)
本期概要
Q & A
● 学校的音乐教学之外,音乐教育的新领域在哪里?
● 一个完善的教学培训体系是必要的吗?
● 关于“本土化”的理解是什么?
● " The Chinese people are really ready to try everything." 在朱迪看来,中国的音乐教育工作者为什么已经具备尝试一切的准备?
采访人:吴高宇 被采访者:Judy Bond
采访时间:2017年7月17日(第一届中国奥尔夫教育大会召开的第三天)
采访地点: 成都绿洲大酒店
01
“大会不仅是一节课,是交流。”
——朱迪·邦德
Q:您在大会期间的第一场工作坊刚结束,在此之前您也多次到中国来开办了工作坊,能谈谈有什么与以往不同的感受和体验吗?
Judy:当然不同,这次是在大会期间开展的,不仅是一节课程。来自五湖四海的参会者汇聚于此,是一个相互学习的过程,大家所期待的是相互之间的交流,这是一种相互的影响,这是与以往不同的体验。
Q:所以说不再是单向的教与学,而是相互的交流?
Judy:是这样的。
02
“现在,从一开始就应该让音乐教育工作者意识到——她们必须知道怎样在社区中开展工作。这是一场挑战。”
——朱迪·邦德
Q:昨天您在大会开幕式上的演讲,聚焦于社区音乐。在您看来,实际上在中国,特别是城市,社区文化蓬勃发展,社区音乐活动的重要性也日益凸显,是这样的吗?
Judy:是的,美国也如此。我认为在对音乐教育工作者培训时,我们应该谈及到怎样开展社区音乐活动(community music making )。
通常,我们会更多地谈到在学校的教学——我们培训教师怎样在学校课堂上进行教学。而现在,从一开始就应该让音乐教育工作者意识到,她们必须知道怎样在社区中开展工作。
这是一份不同的工作,所以我在昨天的演讲有提到社区群体的分类(community groups),不同的年龄分类。音乐教育工作者是能够与各种不同社区合作的,但必须有充足的准备,这不同于学校教学。
Q:因为对象可能是儿童、成人或者是老年人。不过这里还有另一个棘手的问题,有时我们面对的受训者,虽然她们希望成为一位优秀的音乐教育工作者,但是可能她们并没有受过专业的音乐教育,音乐素养有限,所以怎样有效的对她们进行培训?
Judy:这是现在的一个挑战,美国也面临相同问题。还包括怎样开展不同年龄阶段的教学,怎样让大家聚到一起,让音乐丰富人们的生活。
03
“你对音乐越了解,越能找到有效方式帮助到别人(The better you are doing the music ,the easier you will be to help other people.)”——朱迪·邦德
Q:所以您认为一个完善的教学培训体系(training system)是必要的吗?
Judy:你仍然需要对音乐本身的理解(how to do music)。你对音乐越了解,越能找到有效方式帮助到别人(The better you are doing the music ,the easier you will be to help other people.)。这些也是需要培训的。
一般来说,音乐工作者只是有针对性的面对一类群体,比如孩子。也有些音乐工作者的对象是老年人,有一部分的老人患有痴呆症(dementia)。
但有研究表明相对于其他思维能力而言,音乐思维能力(musical thinking ability)会更长时间的保留。所以,培训会帮助音乐工作者知道哪一些音乐活动对于这部分特殊人群来说仍然是可行的。
04
“不同地域的‘本土化’含义是不一样的,应该去留意当地的人们对什么感兴趣。”
——朱迪·邦德
Q:这次大会的主题是“本土化”,您能再谈谈关于“本土化”的定义吗?也就是什么是“本土化”的问题。
Judy:我认为不同地域的“本土化”含义是不一样的,应该去留意当地的人们对什么感兴趣。去了解社会文化背景,去了解他们生活中的不同经历,去发现哪些人群已经做好了体验音乐的准备;谁愿意去这样做,谁喜爱音乐……
但可能有部分人群并没有多少音乐背景知识,所以你必须要了解当地的社区,其实工作量挺大的。
Q:又绕回社区的问题,可以说社区并不是单指地理上的区域。
Judy:对的,几乎所有的问题都与文化、环境及人们的社会背景有关,也会与社交方式和人们的经济收入情况相关联。
05
“根据我的所见所闻,你们已经做好了准备,无论是歌唱、舞蹈,甚至是语言……”——朱迪·邦德
Q:最后一个问题是,这次会议给您印象最深的是什么?能用简短的几个词概括一下吗?
Judy:中国的音乐教育工作者的确已经做好了尝试一切的准备。
(The Chinese people are really ready to try everything)
Q:大胆尝试?
Judy:没错。在这次大会期间,根据我的所见所闻,你们已经做好了准备,无论是歌唱、舞蹈,甚至是语言,早上的工作坊期间有英文歌曲,人们也会非常有乐感的去唱,去舞动。
Q:您能再谈谈中国音乐教育工作者的工作坊吗?有怎样的体会?
Judy:非常喜欢,特别是中国教师的动作(movement),因为她们的肢体动作很有表现力。
Q:谢谢朱迪!感谢您接受我们的访谈!